Сега четеш
„Абе, вие сте Cheugy!“: Речник на жаргоните за объркани родители
Какво се крие зад популярната фраза „6-7“?
Децата в Discord – рискове и онлайн безопасност
Да бъдеш родител на момче тийнейджър
Детето ми прекалява с кофеина!
Instagram Map – новата функция в Instagram
Пристрастяването към AI при децата
Екранната зависимост: мит или реална заплаха?
105 въпроса за разговор с тийнейджъра
Мрежата „764“ – нов начин за кибертормоз
Първата шофьорска книжка на детето: кога и как?

„Абе, вие сте Cheugy!“: Речник на жаргоните за объркани родители

OMG или пък Slay – повечето родители на тийнейджъри сме чували по някоя друга такава фраза. Какво става обаче, когато детето каже Cheugy или IYKYK? Колко от нас знаят значението им? Факт е, че съвременните тийнове използват колкото български, толкова и чуждестранни думи или съкращения, докато говорят. Кои са най-често употребяваните думи в тийнейджърския жаргон и как можем да разберем значението им?

Всяко едно поколение тийнейджъри измисля свой уникален и неразбираем за околните език, чиито фрази бързо остаряват и се подменят от следващите набори. Колкото и да сме били в крак с модерните младежки понятия за нашето време, е трудно да знаем кои са актуалните сега, защото речникът се е променил многократно.

 

Защо тийновете използват измислен език?

Предизвикателно е да разберем какво искат да кажат децата ни зад жаргонните думи. Техният брой постоянно се увеличава с влиянието на социалните мрежи и дигитализацията. Точно си мислим, че сме научили няколко фрази, и излизаме от тренда – с такава скорост се развива тийн езикът. Когато жаргонът стане масов, той вече не е толкова cool или, иначе казано – не е sic („готин“).

Важно е като родители да се информираме относно актуалния жаргон на подрастващите, за да можем да разбираме детето си и какво иска да ни каже, било то онлайн или в реалния живот.

 

Жаргонът като цяло

По-голямата част от жаргонните думи са безобидни и тийновете ги употребяват, за да бъдат готини и независими, както и за да се впишат в групата. Те искат да се разграничават от своите родители и да бъдат уникални и свободни. Същевременно по този начин се свързват и с връстниците си.

Речник:

  • AF As f*k“ – използват го, когато искат да подчертаят твърдение („Той е готин AF“);
  • Cheugy – остаряло нещо или престараващ се човек. Най-често го употребяват за родителите си;
  • Dead – даденото нещо е толкова смешно, че говорещият „умира“ от смях;
  • Dope – много яко или страхотно;
  • Extra – повече от върховно;
  • Fit – съкратена форма на outfit (тоалет);
  • GOAT „Greatest of All Time“ или преведено: „Най-великият за всички времена“;
  • Go Off – използват тази фраза, за да насърчат някого да продължи да говори, като е възможно също да бъде употребена саркастично – „майната му“;
  • Hits Different – нещо прави впечатление по различен начин от обичайното;
  • IRL „In real life“ – използват го за нещо в действителност, а не онлайн;
  • IYKYK If you know, you know“ или преведено: „Ако знаеш, знаеш“;
  • Lit – нещо е страхотно, вълнуващо или удивително;
  • OMG„Oh my God“, „Oh my gosh“ или преведено: „О, Боже мой“;
  • ONG – обикновено това е еквивалентът на израза „I swear to God“ или преведено: „Кълна се в Бог“;
  • Rizz – съкращение, произлизащо от харизма. Тийновете го използват, когато искат да кажат, че някой е очарователен;
  • Sic/Sick – означава симпатично или готино. Употребяват го предимно за дрехи и предмети;
  • Slay – използва се за нещо изключително стилно или успешно;
  • TBH„To be honest“ или преведено: „Честно казано“;
  • Thirsty – използват го, когато искат да привлекат внимание, „жадни“ за внимание;
  • YOLO„You Only Live Once“или преведено: „Веднъж се живее“, като често го употребяват иронично.

 

Жаргонни думи, които тийнейджърите използват за хора и взаимоотношения

По време на пубертета тийновете откриват себе си като личности и кои са извън семейната среда. Взаимоотношенията с връстниците им са важни в този процес и подрастващите често измислят уникални думи, с които да опишат връзките и приятелствата си.

 Речник:

  • Bae„Before anyone else“ или преведено: „Преди всеки друг“. С тази дума назовават гадже или добър приятел, като понякога използват също „бебе“ или „бейби“;
  • Basic – когато искат да кажат, че нещо е неоригинално, обикновено или скучно;
  • BF/GF„Boyfriend“/„Girlfriend“ или преведено: гадже (приятел/приятелка);
  • BFF„Best friends forever“ или преведено: „Най-добри приятели завинаги“;
  • Emo – когато искат да кажат за някой, че е прекалено драматизиращ или „кралица на драмата“ (drama queen);
  • Flex/Флексвам – когато искат да се покажат колко са добри и колко могат;
  • A Karen – когато искат да назоват по пренебрежителен начин жена на средна възраст, нещо като „лелка“ или „бабичка“;
  • OK, Boomer – използват го като отговор за човек или идея, изглеждащи остарели;
  • Ship – произлиза от думата „relationship“ и се употребява, когато искат да „изпратят“ двама души заедно, тъй като смятат, че си пасват да бъдат двойка;
  • Shook – когато са много шокирани или разтърсени;
  • Squad – в превод: „отряд“, компания.

 

Сложни жаргонни думи

Често тийновете съставят сложни жаргонни думи, като съчетават две отделни думи.

Речник:

Виж още

  • Crunk – произлиза от „crazy and drunk“ и означава едновременно напушване и напиване;
  • Requestion – от request and a question или в превод: молба и въпрос, запитване. Обикновено request-ове има в социалните мрежи.

 

Купони, секс и наркотици

В пубертета тийнейджърите опитват от всичко възможно и жаргонните думи могат да се използват както за хвалене и забавление, така и да подсказват за потенциално рисково поведение. Купоните са неизменна част от порастването. Колкото и да са вълнуващи за подрастващите, те предизвикват тревожност у нас, родителите, относно безопасността на децата – наркотици, алкохол, секс, тормоз и др. Ето речник с жаргонни думи (безобидни и сигнализиращи за проблем), свързани с буйните тийнейджърски години:

Речник:

  • 53X – в превод „секс“;
  • Body count – използват го, когато искат да кажат с колко хора даденият човек е спал;
  • CU46„See you for sex“ или в превод: „Ще се видим за секс“;
  • Dayger„Party during the day“ или в превод: „Парти през деня“;
  • Моли – означава екстази (MDMA), които са опасни наркотични вещества;
  • Netflix и chill – употребяват този израз като параван, когато искат да поканят някого да се натискат или нещо повече;
  • Plug – название за някой, който може да ги уреди с наркотици;
  • Smash – когато правят случаен секс;
  • Sloshed – пиян;
  • Turnt/Turnt up – надрусан или пиян, много развълнуван, въодушевен;
  • X – означава екстази;
  • WTTP„Want to trade photos?“ или в превод: „Искаш ли да си разменим снимки?“;
  • LMIRL„Let’s meet in real life“ или в превод: „Да се срещнем в реалния живот“.

 

Какви ресурси можем да използваме ние, родителите, за декодиране на тийн жаргона?

Urban Dictionary е уебсайт, в който можем да проверяваме значението на конкретни думи. Трябва да споменем обаче, че съдържанието му е публикувано от потребителите.

Slang Dictionary е приложение, което извършва същата дейност – превод на жаргона.

Невъзможно е постоянно да следим какво говори и прави нашият тийн. В случай, че ни притесняват някои разговори и не можем да ги разберем, е важно да предприемем нужните мерки – да декодираме думите, да поговорим с него и да се опитаме да решим проблема.

Каква е твоята реакция?
In Love
0
Not Sure
0
Silly
0
Развълнуван
0
Щастлив
0
Виж коментарите (0)

Остави коментар

Your email address will not be published.

Нагоре